За пределами возможного? А вот эти люди — могут!
#стенотайп #стенография #записьречи #рекорды
Вы можете ли понять, разобрать человеческую речь на скорости 400 слов в минуту?!.. — А они её не только понимают, но и записывают дословно. О__О
…Профессиональные будни и волнующие соревнования специалистов на стенотайпе (судебных репортеров, синхронистов по записи субтитров и т.п.). Кадры Нюрнбергского процесса и других знаковых событий мировой истории, фиксируемых десятью человеческими пальцами. Фильм длинный и на английском языке (мне очень мало что понятно на слух; возможно, авторы добавят субтитры), но впечатления просто космос.
Смотрите этот фильм здесь:
https://stenotube.com/for-the-record-court-reporting-documentary/
https:// stenotube. com / for-the-record-court-reporting-documentary/
Ниже цитирую несколько кадров из фильма и наш разговор об этой удивительной профессии с Евгенией Губиной во ВКонтакте.
Евгения Губина
Они умудряются сразу целыми словами писать/печатать синхронно, хотя клавиатура махонькая, это вообще как?!
[more=читать ответ…]
Элеонора Лукина
Они печатают, нажимая каждым ударом какой-либо аккорд. Аккорды соответствуют сокращениям, заранее заложенным в компьютер и выученным. Расшифровку выполняет программа синхронно. На экран по одному целому слову сразу — это выдаёт программа, а в нажимаемом аккорде (насколько мне известно) может заключаться и часть слова, и слово целиком, и словосочетание, и даже длинная фраза. Совсем необязательно каждый аккорд равен одному слову. Из наблюдения за нажатиями аккордов не определить, какова в этот момент скорость записи текста. Ритмически это два совершенно автономных процесса: мысленная переработка услышанного в нажатия (полный хаос ритма!) и физическое выполнение самих нажатий (равномерность). Вот это распараллеливание, как мне думается, является самым удивительным явлением, характерным для такой работы. И дьявольски, кошмарно, фантастически тяжёлым для человека. Но смотрим — живые же все? 🙂
В Европе и Америке очень давние традиции такой записи и соответственно огромные словари сокращений. Изначально расшифровку делали, конечно, вручную, после выполнения самой записи: это были механические стенотайпы.
Для английского, китайского и многих других языков — прекрасно всё работает. Для русского языка не пошло. Флективный он. 🙁 Падежи, окончания. Для него, наверное, нужно разрабатывать свои, особые принципы создания сокращений. Те принципы, что так успешно реализованы для большого количества «удобных» языков, нашему не подходят.
И машина стенотайп, и специалисты-стенотайписты всегда превосходно адаптировались к самым разнообразным условиям работы. А с появлением компьютеризированных стенотайпов — тем более.
Вот здесь два нижних кадра из четырёх засняты, похоже, для юмора. (Стенотайпистка рассказывает в фильме об этих кадрах; кто лучше меня владеет английским, сможет понять наверняка)). Но если всерьёз понадобится работать в подобных ситуациях, то эти специалисты смогут!
Обучение специалистов занимает в США 4 года (для особо одарённых может быть и меньше) и считается высшим образованием. Для тех, кто уже профессионал, существует система многоступенчатой сертификации, высшая ступень — court reporter (судебный репОртер: ударение на «О»). Слово «судебный» не означает узкой сферы применения только в суде, но показывает уровень квалификации.
Малое количество клавиш как раз и позволяет развивать высокую скорость нажатий: не нужно никуда сдвигать пальцы, всё буквально под рукой. Но индивидуальные данные и личностные качества должны быть ого-го какие. Профессия для элиты, одарённой на уровне олимпийских чемпионов. Вот как раз эти люди, показанные в фильме, имеют сертификацию court reporter. И не рядовые притом, а сливки из сливок судебных репОртеров. 🙂 Как у Бажова (люблю эту цитату): «И отбирался этот народ из того десятка, какой не от всякой сотни поставишь».
Ещё интересный момент: они набирают на слух, а посадите такого элитного скоростника набирать с экрана — он не проявит всего своего могущества! Это видно по Интернет-соревнованиям Intersteno. Тот самый Марк Кислингбери, имеющий, по Гиннессу, звание самого быстрого судебного репортера в мире и вообще увенчанный, словно император…
…на Intersteno занимает места, конечно, на вершинах мирового топа, но не обгоняет Шона Врону и ещё нескольких скоростников. Потому что навык набора на слух — ну, существенно иной!.. Можно только восхищаться, насколько же этот «небожитель» силён в своей сфере, если даже в сфере лишь отчасти совместимой он покорил вторые-третьи места в мире. О__О
Про Марка Кислингбери написал в Клубе Интерстено Антик (Александр Сидоренко) 10.05.2017 https://klavogonki.ru/forum/clubs/1/page48/#post956, цитирую:
«
Марк Кислингбери — рекордсмен Книги рекордов Гиннесса. Набор текста на протяжении одной минуты на скорости 360 слов в минуту (1800 символов в минуту), 97,22% безошибочность.
54 года. Набирает на стенотайпе. У него собственная школа, обучает по собственной методике. У него свыше 400 тысяч собственных сокращений в словаре. Он сторонник большего числа сокращений для меньшей нагрузки на руки.
Проходная скорость для работы в суде — 225 слов в минуту. Обычно на такой скорости приходится нажимать аккорды 4-4,5 раза в секунду. Марку удалось снизить количество нажатий вплоть до 3 аккордов в секунду. Такой скорости достигает большинство студентов, которые выпускаются из профильного института. То есть для набора 10 английских слов по методике Марка нужно нажимать не 12 аккордов, а всего 7-8.
»
— — —
Впечатление от этого фильма (от информации, содержащейся в нём) у меня огромное. Хотелось бы понимать, когда он снят. Наверное, не так давно, можно считать не историческим, а актуальным. Там мелькали некие даты, но не уверена, правильно ли поняла.
Волнует дальнейшая судьба этой профессии: будут ли появляться кадры специалистов того уровня, какой необходим для её востребованности. Ниш для неё, мне кажется, всё меньше, но узкоспециализированные ниши останутся надолго-надолго, если будут кадры.
Об этом перемолвились с Ириной Мех в Фейсбуке 31.01—01.02.2021:
Ирина Мех
я обучаю людей быть профессиональными транскрайберами. А вот стенографисты это в СНГ отмирающая профессия, т.к. не применяется спец клавиатуры и не изучается язык шифрования… А транскрайбер это печатающий то, что слышит на компьютете без шифровки, сразу текст устной речи на компьютере в Ворде делает-транскрипт.
Элеонора Лукина
Про стенографистов ручных на территории СНГ соглашусь, что профессия, скажем так, стала ещё менее на виду, чем была сотню лет назад. Профессии же, аналогичной западному court reporter и STTR, у нас вообще не существовало, нечему отмирать. Транскрайберы — не синхронисты, за исключением, опять же, совсем элиты. Но в принципе какие-то точки схождения существуют, и я бы только радовалась их всё большему проявлению.
Мой тот комментарий — это про зарубежных, из стран, в которых профессия давно утвердилась, а вот в наши дни востребованность (адекватно оплачиваемая, с сохранением высокого статуса профессии) стала сильнее зависеть от квалификации.
И с Евгенией Губиной во ВКонтакте мы продолжили 31.01.2021:
Евгения Губина ответила Элеоноре:
это прямо очень талантливым и усидчивым человеком надо быть, чтобы стать таким редким кадром.
Элеонора Лукина ответила Евгении:
да, в точку сказала! Таких талантов и чтобы вдобавок любили и уважали скоростную печать, — их очень мало. По одарённости элита, уровень олимпийских чемпионов, в принципе такие данные есть у сравнительно бОльшего круга людей, но из них далеко не все считают печать самоценной, самодостаточной и престижной сферой деятельности, а тем более если специализироваться на скоростном синхронном наборе.
Некоторые ведь вообще полагают, что печать — это для дураков. 🙂 Шлейф столетних предрассудков, и то скорее не справедливых, а вызванных идейными битвами за права женщин, с феминистками и т.д. такие дела, совсем не про сущность печати, но прилипшие прочно. (Т.е. так объясняю для себя.))
Евгения Губина ответила Элеоноре:
печать — для дураков и дурочек?
Очень интересно…
Элеонора Лукина ответила Евгении
а что, ты не встречала такие мнения? 🙂 Я встречала в разных смыслах. Что печать не может быть профессией, это чисто вспомогательный навык. Что печатать специально на скорость, участвовать в соревнованиях по печати — это бессмысленное времяпрепровождение. 🙂
Евгения Губина ответила Элеоноре
что-то Бог миловал. Видела только серьёзное отношение.
И уважение к тем, кто достигает высот (и в том числе профессиональных высот) в этом непростом деле скоропечатания
Элеонора Лукина ответила Евгении
ну вот, утешает уже то, что мнения есть очень разные! 🙂 Но в принципе печать как профессия (за что деньги платят) относится к сфере услуг, сервиса. Не идеологов, принимающих решения. И я думаю, что очень многие люди не считают её престижной.
Я, например, люблю печать больше всего ради взаимодействия с клавиатурой. Поскольку от природы предназначена была стать пианисткой. А ценю её, в рамках строгого фрилансерства, потому, что я убеждённый волк-одиночка, и во-вторых, потому, что она не вынуждает брать на себя ответственность. Слова и мысли не свои! То всё происходит и решается где-то там, вне, — для меня это как раз плюс такой деятельности, а не минус. 🙂
Но понимаю: чтобы это ценить в плюс, нужно быть крайне старомодным человеком (и готовым на многие жертвы в социальном и материальном плане), ну, вроде меня. Не всем доступно: живём-то в обществе.
…А-а, есть ещё «в-третьих», за что лично я люблю печать. 🙂 Это как раз про природные данные и артистическую составляющую. Даже на моём уровне квалификации, когда я этим занималась. (А он в подмётки не годился бы судебным репОртерам-стенотайпистам)). Специфическая такая гордость сознавать, что далеко не все могут делать то, что делаешь ты.
Евгения Губина ответила Элеоноре
об этом замечательно рассказала передача «Удивительные люди», если я верно помню. https://smotrim.ru/video/1825843 smotrim.ru
Элеонора Лукина ответила Евгении
оу, я даже не знала, что и там есть этот номер. Спасибо за ссылку, буду знать.
У меня нет впечатления, что там что-то такое рассказано, нет… Больше скажу. Настолько из глубины души, как здесь выше, Автандилина никогда не высказывалась, потому что не было ощущения, что «из души» кого-нибудь интересует.
Жаль, там весь трейлер (или как это называется) приведён полностью: и сам номер, и ужасные съёмки — прогулка из-под палки, тыканье в клавиши пишущей машинки, не зная, что меня снимают и выдадут это за печать как таковую. Я же не могу на машинке!! В молодости умела, потом разучилась полностью! Почему-то большинство людей уверены, что это одно и то же умение. А операторы даже не сказали, что снимают видео. Думала, что просто в удовольствие тыкаюсь в клавиши машинки, пока они там готовятся снимать, да и не видео, а фото. Словом, ужас. Есть в Инстаграме Россия-1 сильно сокращённый сюжет, вот там благодаря купюрам всё норм. )))))
— — —
Евгения Губина А сколько у Шона Вроны нынче?
И какой у него максимум на Интерстено?
Прям интересно стало…
Элеонора Лукина:
Если не ошибаюсь, 2017 год — скоростные максимумы их обоих на Интерстено. У Шона Вроны скорость 897 зн/мин, баллов 8677. Скорость Марка выше — 920, но штрафы за ошибки съели много и поэтому баллов меньше: 8450.
Но именно этот результат Шона был аннулирован из-за того, что Шон сразу, как выступил, взял и опубликовал видео! https://www.youtube.com/watch?v=YhDZWjH0o3w&t=3425s На радостях забыл, что до финиша соревнований нельзя ничего публиковать. (Гипотетически, текст могут заметить и разучить те участники, которые ещё не выступили.)
По баллам у Шона Вроны был результат ещё выше в 2014 году: 8912, при скорости 896 — всего на 1 меньше, чем в 2017 г.
Длительность набора 10 минут. Ошибки учитываются только не исправленные, т. е. те, которые есть в тексте по окончании набора. Точность набора на стенотайпе всегда ожидается в принципе ниже (хуже), чем на клавиатуре: может, ошибся чуть — а автоматика развернёт что-нибудь совсем не из той оперы. ))
А самая высокая скорость на Интерстено (на Интернет-соревнованиях) 969 зн/мин и при полном отсутствии неисправленных ошибок (!) была в 2014 году у итальянца Carlo Parisi, который через пару лет скончался.
Вот полностью Топ-10 за 2017 год до дисквалификации Шона Вроны (цитата из Интерстено-клуба на Клавогонках :
«
В мировом топе тем временем опять подвижки: знаменитый представитель альтернативных клавиатуре технологий вторгся на 2-е место, оттеснив «ручного» не менее звёздного турка.
1 Sean Wrona Metairie, US Intersteno USA 897 8977 6 0.067 8677 EN TAKI KB
2 Mark Kislingbury Reston, US NCRA 920 9200 15 0.163 8450 EN TAKI CK
3 Celal Aşkın İstanbul, TR Şampiyon Kursları Şişli-Deneyimliler 735 7357 5 0.068 7107 TR TAKI KB
4 Denise Mandirola Ravenna, IT Intersteno Ravenna 733 7330 6 0.082 7030 IT TAKI CK
5 Jelani Nelson Metairie, US Intersteno USA 701 7014 3 0.043 6864 EN TAKI KB
6 Oleksandr Sydorenko Moscow, RU GZOS 694 6942 9 0.130 6492 RU TAKI KB
7 Arif Altuntaş Istanbul, TR Ümraniye 75.Yıl Cumhuriyet MTAL-Deneyimliler 651 6513 2 0.031 6413 TR TAKI KB
8 Oksana Diuzhikova Moscow, RU GZOS 648 6480 4 0.062 6280 RU TAKI KB
9 Kerem Yaprak Istanbul, TR Ümraniye 75.Yıl Cumhuriyet MTAL-Deneyimliler 626 6269 2 0.032 6169 TR TAKI KB
10 İlyas Pamukçu Burdur, TR Ercan Akin Fen Lisesi 619 6199 2 0.032 6099 TR TAKI KB
»
А нынче (весной 2020 г.) у Шона Вроны была скорость 771 зн/мин и баллов 7710. Второе место. Обогнал его тот же знаменитый турок Celal Aşkın: 780 и 7801. Рейтинги Intersteno все здесь: https://www.intersteno.org/intersteno-internet-contests/classification-lists/
…И эта ветвь разговора тоже продолжилась 31.01.2021:
Евгения Губина
в 2020 году 720 зн/мин у Шона Вроны, второе место в мире — это набор текста с экрана на обычной клавиатуре в течение 30 минут?
Элеонора Лукина ответила Евгении
во все годы Интернет-соревнования — это набор текста с экрана в течение 10 минут. А что касается требований к клавиатуре, то сначала были возможны только обычные, но это лишь в первые годы. Точно не вспомню сейчас, в каком году там на сайте перешли с Java на программное обеспечение Taki, но вот с тех пор уже разрешено выступать на любых устройствах записи речи (обычная клавиатура, стеномаска и любые аккордные клавиатуры — стенотайп, велотайп и какие-то ещё ведь существуют)) : Taki специально сделана под это. Соответственно подразумевается, что можно использовать любые технологии автозамен, в том числе на обычной клавиатуре.
Известный нам обеим товарищ запросто может попробовать. 😉
Евгения Губина
как же грустно, что он разместил видео до окончания соревнований!!
А система бдительная, надо же. Узрели.
Элеонора Лукина ответила Евгении
да, очень жаль этот блестящий результат Шона Вроны. Но даже скрепя сердце, я согласна, что жюри поступило правильно.
В Берлине на очном чемпионате меня дисквалифицировали (т.е. убрали из списков выступавших) в основной номинации (30 минут) из-за того, что нетбук заглючил и мой результат не сохранился в формате DOC. Он сохранился только в Ts-ке, а полагается DOC, и не задним числом воссозданный, а сохранённый именно в момент сразу после финиша. Правила есть правила. Морального урона, в смысле ущерба репутации, дисквалификация по таким причинам не несёт с собой, и то слава богу. )) Но огорчилась я, конечно, всё равно. Не так чтобы совсем расстроилась, потому что другой мой результат (в номинации «расшифровка аудио») благополучно сохранился и в берлинские списки, себе на память, я так или иначе попала. 🙂
— — —
Это сообщение включено в следующие рубрики на ФАВТе (https://www.liveinternet.ru/community/faq_avtandiline/post480227387//)
**Видеоролики, фотоиллюстрации по машинописи
**Набор текста с автозаменами, машинная стенография
Мысли вслух для коллег по счастью
**Машинопись4: соревнования
**Машинопись5: профи тренировки
**Машинопись2: клавиатуры
==Ссылки и литература по машинописи
__AvtandiLine_Автандилина
Теги:
стенотайп, стенография, 400 слов в минуту, запись речи, court reporters, фильм о стенотайпистах, stenotube, рекорды, Mark Kislingbury, Марк Кислингбери, Sean Wrona, Шон Врона, скоропечатание, Intersteno
Автандилина
28.01—01.02.2021, Москва